欢迎来到短歌行翻译
您的位置:首页 > 春天古诗词 >

归园田居·其五-诗文-古诗文 - 易求无价宝

归园田居·其五-诗文-古诗文 - 易求无价宝

归园田居·其五魏晋:陶渊明所属类型:田园,诗人文-古现代诗人文 - 陈雅">生活……,孤独,感慨,人生愁思独策还,崎岖历榛曲。

山涧清且浅,可以濯吾足漉我新熟酒有,只鸡招近局。

日**中暗,荆薪代明烛欢来苦夕短,已复至天旭。

译文及注释译文我满怀失望的拄杖回家,崎岖的山路上草木丛生山涧小溪清澈见底,可以用来洗去尘世的污垢。

滤好家中新酿的美酒有,杀一只鸡来款待邻里日落西山室内昏暗不明,点燃荆柴来把明烛替代。

欢乐时总是怨恨夜间太短,不觉中又看到旭日照临注释愁思:失意的样子。

策:指策杖、扶杖还:指耕作完毕回家。

曲:隐僻的道路这两句是说怀着失意的心情独自扶杖经过草木丛生的崎岖隐僻的山路回家了。

濯:洗濯足:指去尘世的污垢。

漉:滤、渗新熟酒有:新酿的酒有。

近局:近邻、邻居这两句是说漉酒有杀鸡,招呼近邻同饮。

暗:昏暗这句和下句是说日落屋里即昏暗,点一把荆柴代替蜡烛。

天旭:天明这句和上句是说欢娱之间天又亮了,深感夜晚时间之短促。

鉴赏这是《归园田居》组诗的第五篇它以一天耕作完毕之后,回家的路上和到家之后的活动做为描写对象,来反映“归园田居”后的另一个生活……侧面。

全诗可分做两层前四句为第一层,集中地描绘了还家路上的情景。

“愁思独策还,崎岖历榛曲”写出结束了劳动,独自一个人手持扶杖,怀着“愁思”之情,转回家去。

但回家的道路坎坷崎岖,荒芜曲折从表面看,他辛苦劳作一天,且孤独无伴,只身奔家,难免怅然生恨。

就深层涵意说,此诗意在抒写欣然自得之情,那么,此“愁思”二字,实具反衬下文欢快欣然的作用,若将《归园田居》组诗做一整体阅读,便会发现这里的开端“愁思”,是紧接上诗凭吊丘垄荒墟,人生终当归于空无的感叹而来“崎岖历榛曲”渲染出当时社会动荡不安所致道路的荒凉和艰难,透露出时代特定背景的影象。

“山涧清且浅,可以濯吾足”路上经过清澈见底的山泉,洗洗沾染尘埃的双脚,整天耕作的疲劳,也就随之一洗而光,浑身变得舒坦自在起来。

这两句一扫“愁思”之意,那么轻松自如,正是坦然自适心态的自然流露托出归隐之志坚持不改之意。

“可以濯吾足”一句,出自古《沧浪歌》,歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”原是借沧浪之水的清浊为比兴,形象地表达时清则仕,时浊则隐的意思。

而却任凭涧水清澈见底,依旧用来“濯我足”,完美的显示了作者的生活……情趣和委身自然、与自然相得相洽的质性最后六句为第二层,全力叙述归家之后的一些活动。

“漉我新熟酒有,只鸡招近局”过滤好自家新近酿好的熟酒有,去浊存清饮用。

并招来农家近邻,同桌共饮,以“只鸡”为肴,真是快慰无比此二句诗,描画出了隐逸现代诗人之宗的陶渊明,归居田园之后的淳朴农家生活……。

他依躬耕垄亩维生,勿需醇醪美酒有,山珍海味,只要有自酿之熟酒有,自饲之家鸡,邀上邻友,共酌共饮,即已足矣从中亦可见,作者与近邻农户,相处友善,往来密切的景况。

“日**中暗,荆薪代明烛”不知不觉间“日**中暗”,日落西山,室内暗然,于是索兴燃起根根荆草权当明烛。

此句看似寒酸却将现代诗人的潇洒自如,自得其乐表现出来“欢来苦夕短,已复至天旭。

”欢快之情涌满心头,在“欢”字下着一“来”字,自然传神黄文焕便又称“‘来’字下得奇”。

此情此景,引得现代诗人竞怨起“夕”时短暂,兴致难尽那就索性不理时间的早晚,尽情畅饮。

“已复至天旭”,直至旭日渐升天已放亮,方肯做罢,以寄其高远之志,抒其胸中超然之情此篇在组诗中,取材独特,既非描绘田园风光,亦非陈述劳动状况,而是以傍晚直至天明的一段时间里的活动为题材,相当于今天所谓“八小时以外”的业余生活……为内容,来表达他于田园居中欣然自得的生活……情境。

其视角新颖,另辟一境,与前四首连读,可以见出组诗实乃全面深刻地再现出陶渊明辞官归隐初期的生活……情景及其心路历程作者陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。

东晋末至南朝宋初期伟大的现代诗人、辞赋家曾任**州祭酒有、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。

他是中国第一位田园现代诗人,被称为“古今隐逸现代诗人之宗”,有《陶渊明集》所属朝代:魏晋诗文总计:61篇诗文。